设为首页 - 加入收藏
您的当前位置:首页 > 用心倾听音乐 > 迅雷博客 兽兽 > 百事高dj > 正文

基努里维斯吧

来源:互联网 编辑:佚名 时间:2018-01-16 21:36:54

Bilingual · Foreign Business │谁家日子好,成绩单里见分晓

原标题:Bilingual · Foreign Business │谁家日子好,基努里维斯吧成绩单里见分晓

大家好!新的一周开始,基努里维斯吧你都计划好了吗?

外企财报第一波来啦。今天的主要内容有:

SAP 大中华区第三季度实现两位数增长

SAP Greater China posts outstanding double-digit growth in Q3

微软智能云业务强力推动第一季度业务表现

Microsoft cloud powers first quarter results

佳能集团2017年度第三季度营业额达9944亿日元

Canon’s net sales reached¥994 billion in Q3 2017

联合技术公司2017年第三季度销售额增长5%

UTC sales increased by 5% in 3Q 2017

请看详细报道↓↓

SAP 大中华区第三季度实现两位数增长

SAP Greater China posts outstanding double-digit growth in Q3

SAP大中华区今日宣布,基努里维斯吧2017 年第三季度和本年度前九个月,软件及软件相关服务(SSRS)收入均实现两位数增长。

SAP announced today financial results for the third quarter of 2017 in the Greater China region, reporting strong double-digit growth in software and software-related service (SSRS) revenue, for both Q3 and the first nine months.

这一业绩表现,主要得益于在机械制造、汽车和消费品等行业中赢得众多客户。

The performance was driven by key customer wins in industries such as Industrial Machinery and Components, Automotive and Consumer Products.

第三季度,SAP 云业务继续保持迅猛发展,突破三位数增长。苏宁率先在中国采用了基于云的SAP Sports One解决方案;永达汽车选择了 SAP CRM云,以改善客户服务;汉能和西安欧亚学院则选用了 SAP HR云,为员工提供统一和优化的体验。

SAP’s growth in the cloud continued to accelerate in Q3, posting a triple-digit increase. SUNING became an early adopter of SAP Sports One Cloud in China, Shanghai Yongda chose SAP Hybris Cloud for Customer to improve customer service, while Hanergy and Euroasia University selected SAP SuccessFactors to deliver unified, high-quality employee experiences.

SAP S/4HANA在本季度全球上线客户已突破 1000 家,标志着该数字化核心业务又取得一个重要里程碑。在大中华区,众多创新企业也在积极采用 SAP S/4HANA,新客户包括:中集集团、哈药集团、维信金科、长江存储。

This quarter, SAP reached a significant milestone globally with 1,000 customers now being live on S/4HANA worldwide. In Greater China region, the digital core business grew significantly as S/4HANA continued to be adopted by forward-thinking companies including China International Marine Containers, Harbin Pharmaceutical, Vision Credit, Yangtze Memory Technologies.

SAP 全球执行副总裁、大中华区总裁纪秉盟表示,十九大标志着中国发展一个新的历史起点。随着中国大踏步进入新时代,并转向高质量的发展阶段,中国企业也将把创新作为发展的核心动力。SAP 将始终与中国大政方针保持一致,助力中国企业在数字经济时代提升竞争优势。”

“The 19th CPC National Congress marks a new historical starting point for China’s development. The country is striding into a New Era and transitioning to a new stage of high-quality development, and this means businesses in China will put an even higher priority on innovation. SAP is aligned with the government’s agenda to enable Chinese companies to be more competitive in the digital economy,”said Mark Gibbs, Executive Vice President of SAP SE and President of SAP Greater China.

微软智能云业务强力推动第一季度业务表现

Microsoft cloud powers first quarter results

微软公司日前发布2018财年第一季度财报。财报显示,截止到2017年9月30日,营收达到245亿美元,增长12%,运营收入为77亿美元,增长15%,净收益达66亿美元,增长16%,摊薄后的每股收益84美分,增长17%。

Microsoft Corp. recently announced the following results for the quarter ended September 30, 2017:Revenue was $24.5 billion and increased 12%;Operating income was $7.7 billion and increased 15%;Net income was $6.6 billion and increased 16%;Diluted earnings per share was $0.84 and increased 17%。

“这个季度,我们的企业级云业务年收入超过200亿美元,已经提前实现了了我们两年前设定的营收目标。” 微软首席执行官萨提亚·纳德拉表示,“全球的客户持续选择微软作为支持他们数字化转型的伙伴,这一成绩是对我们在各大业务板块上持续加快创新、有效提升用户使用量和活跃度的肯定。”

“This quarter we exceeded $20 billion in commercial cloud ARR, outpacing the goal we set just over two years ago,” said Satya Nadella, chief executive officer at Microsoft. “Our results reflect accelerating innovation and increased usage and engagement across our businesses as customers continue to choose Microsoft to help them transform.”

在2018财年的第一季度,微软以股票回购和分红的形式向股东返还48亿美元。在这一季度中,公司宣布季度股利增加8%至每股0.42美元。

Microsoft returned $4.8 billion to shareholders in the form of share repurchases and dividends in the first quarter of fiscal year 2018. During the quarter, the company announced an 8% increase in its quarterly dividend to $0.42 per share.

微软执行副总裁兼首席财务官艾米·胡德表示,“为了在迅速增长的市场需求中把握机遇,我们一直坚持在产品创新和销售能力上进行投资。而本财年第一季度的优异表现,反映出我们的持续投入卓有成效。”

“Our strong start to the fiscal year reflects the impact of our continued investment in product innovation and sales capacity to capture expanding market opportunities,” said Amy Hood, executive vice president and chief financial officer at Microsoft.

佳能集团2017年度第三季度营业额达9944亿日元

Canon’s net sales reached¥994 billion in Q3 2017

佳能集团日前发布2017年第三季度财报,预计2017年全年营业额、利润都将实现大幅增长。

Canon released its results which is expected to see a significant increase in turnover and profits of 2017.

财报显示,2017年第三季度佳能集团营业额达到9944.90亿日元,同比大幅增长27.7%,净利润同比增幅达到158.6%。

In the third quarter of 2017, Canon’s net sales reached ¥994.49 billion, up 27.7% year on year, and net profit rose by 158.6% year on year.

佳能强化了激光打印机的高端机的销售,拉动了耗材销售的大幅上涨。因此,这一领域本季度营业额同比增长8.1%,达到4443亿日元。

As for laser printers, sales increased from the same period of the previous year, supported by steady sales of high-end models and significant sales growth in consumables. These factors resulted in total sales for the business unit of ¥444.3 billion, a year-on-year increase of 8.1%.

佳能预计2017年第四季度,世界主要经济体中,美国的雇佣环境和企业经营状况不断改善。

As for the outlook in the fourth quarter, the U.S. economy is expected to continue to recover as employment conditions and corporate earnings steadily improve.

欧洲经济受英国“脱欧”等政治风险影响经济恢复缓慢。

The European economy is expected to recover slowly due to increasing uncertainty surrounding the U.K.’s decision to leave the EU.

中国财政政策使经济趋于稳定,东南亚、俄罗斯、巴西等新兴经济体有望增长。全球虽然有地缘政治危机等不稳定因素,但整体呈上升态势。

Looking at China, the economy is expected to stabilize through changes in fiscal policy, while emerging economies, such as those of Southeast Asia, Russia and Brazil, are expected to recover along with the rising price of natural resources. Overall, the pace of recovery of the global economy is expected to grow stronger, despite such concerns as increasing geopolitical risks.

联合技术公司2017年第三季度销售额增长5%

UTC sales increased by 5% in 3Q 2017

美国联合技术公司报告2017年第三季度业绩显示,销售额为151亿美元,比去年同期增长5%,其中有机销售额增长6%。

United Technologies Corp. recently reported third quarter 2017 results. Sales of $15.1 billion, up 5 percent versus prior year including 6 percent organic sales growth.

遵循一般公认会计准则(GAAP),联合技术的第三季度销售额为151亿美元,比去年同期增长5%,主要归功于6%的有机增长和1%的汇率收益,同时被2%的非经常性项目损失部分抵消。

Third quarter reported sales of $15.1 billion were up 5 percent, including 6 points of organic growth and 1 point of favorable foreign exchange, offset by 2 points of non-recurring items.

第三季度每股盈利为1.67美元,比去年同期下降7美分(4%),包括6美分的重组成本和非经常性项目损失。调整后的每股收益为1.73美元,比去年同期下降2%。

GAAP EPS of $1.67 was down $0.07 (4 percent) versus the prior year and included $0.06 of restructuring and non-recurring items. Adjusted EPS of $1.73 was down 2 percent.

本季度的净收益为13亿美元,比去年同期下降8%。本季度的营运现金流为2,900万美元,资本支出为4.43亿美元。

Net income for the quarter was $1.3 billion, down 8 percent versus the prior year. Cash flow from operations was a use of cash of $29 million and capital expenditures were $443 million.

联合技术公司董事长兼首席执行官贺国瑞表示:“得益于联合技术对创新的持续投资,我们在本季度实现了自2011年以来最高的有机增长。根据今年的业绩表现以及对第四季度的清晰预期,我们提高了全年预期,目前预期调整后的每股盈利在6.58至6.63美元之间。”

"United Technologies' sustained investments in innovation have resulted in our best quarter of organic growth since 2011," said UTC Chairman and Chief Executive Officer Greg Hayes. "Against this backdrop and with clear line of sight into the fourth quarter, we are raising our full-year outlook, and now expect adjusted EPS of $6.58 to $6.63."

想了解高大上跨国企业的最新动向吗?想看看“歪果仁”又弄出了啥新奇好玩的东西吗?想知道他们为了“讨喜”中国市场做了哪些努力吗?

来经济日报“外企头条”小憩片刻,看资讯,品英语!“外企头条”栏目每周6期, 帮你放眼全球,速览外企动态,还能顺带提升下英语水平~

大家如果有感兴趣的相关话题或建议,也可以留言给我们哦!

其他人都在看

编辑/ 万政

来源 / 经济日报记者陈颐、朱琳返回搜狐,查看更多

责任编辑:

Copyright © 版权所有 Powered by 基努里维斯吧  sitemap网站地图友情链接

Top